par luc1234_
Impossible. Indique les sites en question, ou c'est ton commentaire qui est bizarre !
Je reviens sur mon commentaire précédent, qui me pose d'autant plus problème que je suis en train de traduite la suite de ce texte de Quin. La seule explication, si ton commentaire n'est pas malveillant, tient à ce que le texte de ce dernier date d'il y a 23 ans, et qu'il aurait pu être déjà traduit depuis. Mais dans ce cas, il suffit de comparer les traductions éventuelles : la mienne ne peut être qu'originale puisque j'ai changé plusieurs éléments de base du texte de Quin (d'où ma précision : "adapté").
Cette histoire a été traduite et publié par moi en avril 2020 sur Literotica. De plus, j'ai publié l'histoire complète Atramenta sous forme de livre depuis plus d'un an.
Merci de ton commentaire, Trouchard. Mon hypothèse d'une traduction antérieure était donc bien la bonne. Il suffit maintenant de comparer la tienne et la mienne pour voir qu'il ne s'agit pas d'un copié-collé mais d'u n travail parallèle. Les deux textes ont la même origine, mais diffèrent totalement tant du point de vue du style que de nombreux points de développement. Je profite de l'occasion pour te féliciter de l'envergure de ton travail.
J'allais le dire... J'aime beaucoup cette histoire et je la relis avec grand plaisir d'autant plus qu'une traduction différente apporte forcément un autre esprit. Merci à toi Luc